Profile
村藤静心
1966年、東京都生まれ。横浜在住。書家。人間科学士。セラピスト。
7歳より書道を始め、古賀静晃氏に従事する。22歳で佐藤桔晃として師範、教範免許取得。
明治大学卒業。株式会社日立製作所に入社。
約10年の会社勤務の後、和装着付け師、日本航空羽田VIPルームの接遇を勤める。
41歳の時、胃癌、更に乳癌を患い、その時の病院で出会った末期の癌患者が生き生きと生きている姿に感動。人の心理に興味を持ち、早稲田大学人間科学部へ、マインドフルネスの先駆者でもある熊野宏昭教授の元、臨床心理と応用脳科学の見地から、「書」による前頭葉の働きとの共感の関連性について研究する。
また武田双雲氏に従事し、自ら国内外のパワースポットを廻りその様々な場所での空気感を書にする「ネイチャーアーティスト」として活動を始める。2014年その最中の屋久島からの帰宅直後、自宅で倒れ緊急手術を受け、生死をさまようことになる。そして心が体から離れる不思議な体験をする。長い療養生活から奇跡的に生還。再び与えられた人生を、意味のあるものと考え、自らの経験を通じて、「感じる書」「寄り添う書」を創作の基とし、ストレスコントロールや日常の生活を楽しむ為のヒントとしての役に立てないかと活動中であり、最近は「書家」の枠にとらわれず、心が元気になるような、メンタルトレーニングを考案中である。
自然の一部としての己の身体をよく知り、己の心と向かい合うため、日々の五感を使った生活の重要性を模索しつつ、たとえ困難に出会ったとしても、考え方ひとつで乗り越えられことに気づいてほしいと考えている。
Seishin Murafuji
Calligrapher, BhSc, therapist born in Tokyo in 1966, currently living in Yokohama.
I stared learning calligraphy under Seiko Koga at the age of 7. At the age of 22, I gained the title of master and qualified as a calligraphy teacher under the name of Kikko Sato.
After graduation from Meiji University I began working for Hitachi, Ltd. where I remained for 10 years. Following this position, I received qualification as a Kimono dressing teacher and also served as a VIP attendant in Tokyo’s Haneda airport.
At the age of 41, I was diagnosed with stomach and breast cancer. While in the hospital for treatment I met many wonderful people who although facing death, energetically embraced lives each and every precious moment. The experience of meeting those wonderfully courageous people moved me deeply to where I developed a keen interest in human psychology. I decided to attend Waseda University to study under human science professor and pioneer of the study of “mindfulness”, Hiroaki Kumano. During my studies, I examined how calligraphy affects the human brains’frontal cortex and sympathetic nervous system; analyzing this from the point of view of clinical psychology and applied brain science.
Following graduation, I continued with my calligraphic studies under Master Souun Takeda and established myself as a “Nature Artist”. I travelled to many global “power spots”in order to take in the air, the aura and the essence of those sacred places to inject into my calligraphic works. I call this: ”Sympathetic Calligraphy”.
In 2014, I had fallen into a coma after returning home from Yakushima, a highly spiritual region in the south of the Japan. I was taken to a hospital for emergency surgery but during the coma I had a strange out-of-body experience, feeling my consciousness leave my body while I observed myself from the outside. After the surgery, I made a miraculous recovery and was profoundly affected by this experience. I was graced with more precious time on this earth and I vowed to share what I had learned with others such as: how to manage stress, how to enjoy life and how to increase overall happiness through mental training…I also wish to genuinely express these things through my calligraphic art too.
At my core will always be my calligraphy but surviving through many difficulties, I must help others to learn about their bodies; to fully understand that their bodies are one with nature. I also wish to instill in others the importance of living life fully through their five senses, so that whatever happens in life, people can remain fluid and adapt to change simply by taking different perspective on their lives.